2026国际学生寒假指南:安排与注意事项

2026国际学生寒假指南: 安排与注意事项

2026 Winter Vacation Guide for International Students: Arrangements & Precautions


亲爱的同学们:

2026年寒假即将开始,根据学校寒假工作相关通知,结合来华留学生实际情况,现将寒假安排和注意事项通知如下:

Dear international students: 

The winter vacation in 2026 is about to begin. According to the vacation arrangements of the university and consider the actual situation of international students, the winter vacation arrangements and precautions are hereby notified as follows:

放假时间 Vacation time

2026年1月初至3月1日学生放假,新学期3月2日(星期一)正式上课。

Winter vacation time will be from early January to March 1, 2026, and classes of new semester will begin from March 2, 2026 (Monday).

假期注意事项 Vacation precautions

1. 校内住宿留学生房间内不得使用大功率电器、做饭或吸烟。假期临时外出校园前要做好宿舍安全检查,关闭门窗、拉起门窗帘、断水断电。外出时注意安全,并在当日22:00前返回宿舍,禁止夜不归宿或留宿校外人员。

International students are not allowed to use high-powered appliances, cook or smoke in dormitory rooms. Students are required to do a safety check before leaving campus during the holidays. Close doors and windows, pull up the curtains, and cut off water and electricity. Pay attention to safety when going out, and return to the dormitory before 22:00 on the same day. It is forbidden to stay outside the campus overnight or let outsiders to stay at the dormitory overnight.

2. 禁止非法就业及参与任何商业性或非商业性就业活动。

Illegal employment or participation in any commercial or non-commercial employment activities are prohibited.

3. 请经常排查房间内的消防隐患,正确使用电器,注意用水、用电安全。外出时请关好门窗,注意人身、财产、交通安全,增强防盗,防骗等安全意识。不在危险水域附近逗留,不进入封冻的河道、水库等区域。

Please check the fire hazards in the room frequently, use electrical appliances correctly, and pay attention to the safety of water and electricity. Please close the doors and windows before going out, pay attention to personal, property and traffic safety, and enhance security awareness such as anti-theft and fraud prevention. Do not stay near dangerous waters or enter frozen rivers, reservoirs and other areas.

4. 请合理安排假期作息时间,养成良好的学习和生活习惯,坚持锻炼身体,提高免疫力,以饱满的状态迎接充满希望的新学期、新生活。

Please arrange your vacation schedule reasonably, stay in good study and living habits, persist in exercising, improve immunity, and meet the new semester and life with a full state.

5. 为确保寒假期间留学生的管理服务,国际教育学院已制定寒假值班安排,保证假期每个工作日都有教职工在岗值班,住校留学生如有问题请到国际教育学院办公室(B5)找值班老师寻求帮助。

In order to ensure the management and service of international students during the winter vacation, SIE has formulated a winter vacation duty arrangement to ensure that there are teachers and staff on duty every working day during the holiday. If international students on campus have any questions, please go to the office building B5 of SIE for help.


最后,提醒大家及时关注学校和国际教育学院发布的各项通知和动态、与老师同学们保持沟通联系,避免错过新学期开学初的各项教学工作安排。

Finally, we remind everyone to pay attention to the notices issued by the university and SIE, keep in touch with teachers and students, and do not miss the teaching arrangements at the beginning of the new semester.

希望大家度过一个充实又愉快的假期,在放松身心的同时不忘充实和提高自己。

祝大家假期愉快,新年快乐!

Wish you all have a fulfilling and enjoyable vacation, not forgetting to enrich and improve yourself while relaxing your mind and body. 

Wishing everyone a happy holiday and good luck in the Chinese New Year!